Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    ASSURANCE

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    assurance substantiv

    1. asigurare, chezăşie, garanţie;

    you have my solemn assurance that îţi dau asigurarea mea solemnă că.

    2. încredere, siguranţă, convingere;

    till all this advances into assurance până când toate acestea vor deveni certitudini.

    3. încredere în sine; curaj; îndrăzneală, semeţie, neruşinare, impertinenţă, aroganţă;

    he had the assurance to say that a avut neobrăzarea să spună că.

    4. asigurare; măsură de prevedere; asigurare pe viaţă;

    to make assurance double / doubly sure a) a lua toate măsurile de prevedere; b) a se asigura de două ori.

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    Meg received his humble apology, and was much comforted by the assurance that Brooke knew nothing of the joke.

    (Little Women, de Louisa May Alcott)

    But she gave us her blessing, and the assurance of her lasting friendship, and spoke to us, generally, as became a Voice from the Cloister.

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    That it could be climbed we had our companion's assurance.

    (The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)

    “No, indeed,” was Catherine's honest assurance; “Mr. Allen's dining-parlour was not more than half as large,” and she had never seen so large a room as this in her life.

    (Northanger Abbey, de Jane Austen)

    You have my assurance that it left the box.

    (The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    “Yes, I have his assurance,” said the Colonel, with a shrug of his shoulders.

    (The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    And your assurance of it, I suppose, carried immediate conviction to him.

    (Pride and Prejudice, de Jane Austen)

    Mrs. Jennings received the information with a great deal of joy, and many assurances of kindness and care; nor was it a matter of pleasure merely to her.

    (Sense and Sensibility, de Jane Austen)

    And the assurance—?

    (Dracula, de Bram Stoker)

    My father calmed me with assurances of their welfare and endeavoured, by dwelling on these subjects so interesting to my heart, to raise my desponding spirits; but he soon felt that a prison cannot be the abode of cheerfulness.

    (Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA