Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    BEACH

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    beach I. substantiv

    coastă, ţărm de mare, litoral; plajă; banc de nisip; prund, malul mării cuprins între zona de flux şi reflex al apei;

    (mar.) to hit the beach a) a eşua; b) a ajunge la ţărm; a debarca;

    to be on the beach a) (fig.) a fi la strâmtoare, la ananghie, la aman; b) (mar.) a fi în rezervă.

    beach II. verb A. intranzitiv

    a se înnămoli; a se împotmoli, a eşua.

    beach II. verb B. tranzitiv

    a trage la mal.

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    The Ghost lay half-a-mile beyond the surf-line of a lonely beach.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    “And once beached,” I inquired, “how shall we get her off again?”

    (Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)

    I recalled to his remembrance the morning after her departure, when we were all three on the beach.

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    And the Ghost is lying, as you can see for yourself, bow on to the beach.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    “That done my Em'ly good,” he resumed, after such emotion as I could not behold without sharing in; and as to my aunt, she wept with all her heart; “that done Em'ly good, and she begun to mend. But, the language of that country was quite gone from her, and she was forced to make signs. So she went on, getting better from day to day, slow, but sure, and trying to learn the names of common things—names as she seemed never to have heerd in all her life—till one evening come, when she was a-setting at her window, looking at a little girl at play upon the beach. And of a sudden this child held out her hand, and said, what would be in English, “Fisherman's daughter, here's a shell!”—for you are to unnerstand that they used at first to call her “Pretty lady”, as the general way in that country is, and that she had taught 'em to call her “Fisherman's daughter” instead.

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    Then she looked at me, and her face turned slowly toward the beach.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    I rowed a couple of hundred feet along the beach so as to recover my nerves, and then stepped ashore again.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    Then I wandered down to the beach and sprawled out on the sand.

    (The Great Gatsby, de F. Scott Fitzgerald)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA