Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    BEAT

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    beat, past beat, part. trec. beat sau beaten I. verb A. tranzitiv

    1. a bate, a lovi (repetat);

    (fam.) to beat black and blue a zvânta în bătaie;

    to beat to death a omorî în bătaie;

    (fam.) they have beaten him to (a) jelly l-au bătut măr, l-au făcut chiseliţă;

    (fig.) to beat the air / wind a se strădui zadarnic; a bate apa să iasă unt; a (se) lupta în zadar, a se lupta cu morile de vânt.

    2. (muz.) to beat the time a bate măsura.

    3. (despre ceas) a bate, a marca;

    to beat seconds a marca secundele.

    4. a bate; a suna (semnalul);

    to beat the alarm a suna alarma.

    5. a bate; a fărâmiţa, a sfărâma; a pisa; a scutura (covoare); a meliţa, a frământa; a făuri (metale);

    to beat the scythe a bate coasa.

    6. (despre valuri) a bate în, a se izbi de, a lovi, a spăla;

    the waves beat the shore valurile se izbeau de ţărm;

    (poetic) beat with storms bătut de vânturi.

    7. a bate, a bătători;

    to beat a path a face o cărare;

    (fig.) to beat the streets a bate străzile.

    8. (sport. fig.) a bate, a învinge, a înfrânge, a birui; a întrece;

    the team was beaten at soccer echipa a fost învinsă la fotbal;

    (fam.) he beats them all at swimming îi bate pe toţi la înot;

    (fam.) you’re beating me by a long way mă întreci cu mult, mă laşi cu mult în urmă.

    9. (fig.) a bate, a depăşi, a întrece, a fi prea greu pentru;

    (amer. fam.) can you beat it / that! ei, poftim! închipuieşte-ţi! asta-i bună!;

    (fam.) that beats me asta mă depăşeşte; nu pricep;

    (fam.) it beats everything I ever heard asta întrece tot ce am auzit vreodată, n-am auzit / n-am pomenit aşa ceva, n-am mai auzit una ca asta; asta-i prea de tot;

    (fam.) it beats all sau it beats the band a) asta-i culmea, e prea de tot; b) nu e de crezare, asta să i-o spui lui mutu.

    10. (fig. sl.) a umfla (ceva), a amăgi, a trage pe sfoară (pe cineva); a dejuca; a se sustrage de la, a se eschiva de la (legi etc.), a încălca.

    11. a cutreiera; a hăitui.

    (amer.) beat it! tunde-o! întinde-o! şterge-o!;

    to beat one’s brains with sau to beat one’s head with / about a-şi bate capul cu, a-şi frământa creierii cu;

    to beat a retreat a bate în retragere;

    (fam.) dead beat frânt (de oboseală);

    (amer. sl.) to beat one’s way a călători pe blat.

    (amer. sl.) to beat smb.’s time a-i “sufla” cuiva iubita.

    12. to beat about a) a amesteca; b) a mâna încoace şi încolo;

    to beat about in one’s mind a întoarce pe o parte şi pe alta, a întoarce pe toate feţele, a judeca sub toate aspectele;

    to beat back a respinge, a face faţă (cu dat.);

    to beat down; a) a reduce, a micşora (preţul); a face să lase din (preţ); b) a înfrânge (opoziţia);

    to beat from a alunga din, a izgoni din;

    to beat into a bate în, a băga, a vârî (bătând);

    to beat smth. into smb.’s head a băga ceva în capul cuiva, bătându-l;

    to beat off a respinge, a face să se retragă;

    to beat out a) a dezbate; a scoate; b) a bătători (o cărare); c) a lămuri, a tălmăci, a explica;

    to beat out the meaning a lămuri înţelesul;

    to beat up a) a bate (ouăle); b) (mil.) a recruta; c) (mil.) a lua cu asalt; d) a bate (rău); a se purta ca o fiară cu;

    (sl.) he beats it up a lot tot într-un chef o ţine.

    beat, past beat, part. trec. beat sau beaten I. verb B. intranzitiv

    1. a bate, a ciocăni;

    to beat at the door a bate / a ciocăni la uşă.

    2. (despre inimă, puls) a bate, a pulsa, a ticăi.

    3. (despre ceas) a bate, a ţăcăni.

    4. (despre vânt, valuri) a bate, a se zbuciuma, a urla; (despre valuri) a se sparge.

    6. (despre tobe) a suna, a bate.

    7. (mar.) a merge în volte / în zigzag.

    8. to about a) (mar.) v. I. B. 6; b) (fig.) a căuta, a da târcoale (cu dat.);

    to beat about / (amer.) around the bush a o lua pe departe / pe ocolite / pe după piersic; a bate câmpii;

    tell me what you want without beating about the bush spune-mi deschis ce doreşti, spune-mi direct / pe şleau / fără ocol ce doreşti;

    (fig.) to beat down a şovăi, a ezita, a nu fi hotărât;

    (mar.) to beat out v. I. B, 6;

    to beat out to sea a lua largul;

    (mil.) to beat to arms a chema la arme;

    (mar.) to beat to windward v. I, B, 6;

    to beat up a) a se ridica; a ieşi la suprafaţă; b) (fig.) a se înzdrăveni.

    beat II. substantiv

    1. lovitură.

    2. bătaie (a tobei, a inimii, a ceasului etc.).

    3. (muz.) măsură; batere a măsurii.

    4. ritm;

    the measured beat of the waves ritmul măsurat / monoton / sacadat al valurilor.

    5. (fiz.) pulsaţie, bătăi.

    6. rond; patrulare;

    to be on the beat a patrula;

    to be off one’s / to be out of one’s beat a fi în afara competenţei sau a domeniului său (de activitate).

    7. goană, hăituială.

    8. (amer. sl.) ştire senzaţională, bombă (în ziar); articol senzaţional.

    9. (amer. sl.) beatnik, hipster.

    10. (sport) întindere / putere a loviturii.

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    The sun beat full upon them.

    (Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)

    The head had been beaten in by repeated blows of some heavy and blunt weapon.

    (The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    Well, I must confess that it beats me.

    (The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    Someone turned the handle and beat upon the outside of the door.

    (The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    It seemed centuries—possibly it was no more than ten minutes that the beating continued.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    He could mark his face like that by beating his own head on the floor.

    (Dracula, de Bram Stoker)

    When the dog takes your meat you beat the dog with a club.

    (Love of Life and Other Stories, de Jack London)

    Then his heart began to beat again.

    (Martin Eden, de Jack London)

    The cook was frightened when he heard the order, and said to Cat-skin, “You must have let a hair fall into the soup; if it be so, you will have a good beating.”

    (Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

    The number of a specific beat.

    (Beat Number, NCI Thesaurus)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA