Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    BEND

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    bend I. past şi part. trec. bent verb A. tranzitiv

    1. a îndoi, a încovoia, a înclina, a (a)pleca, a strâmba; a întinde (un arc);

    bend your back aplea-că-te;

    to bend one's knee a-şi îndoi genunchii; a îngenunchia, a-şi pleca genunchii (şi fig.); (fig.) a se ruga;

    to bend one's head a pleca capul, a se supune, a se resemna.

    2. (to, on, upon) a-şi încorda, a-şi concentra (gândurile, atenţia etc.) (spre, asupra);

    I am not bent that way nu am astfel de înclinaţii;

    he is bent on mischief e pus pe rele.

    3. (fig.) a supune, a subjuga.

    4. (mar.) a lega, a fixa;

    to bend a rope a matisi;

    to bend a sail a înverga o velă;

    to bend jibs a pregăti focurile;

    to bend a cable a împreuna un lanţ la ancoră.

    5. to bend to a-şi îndrepta, a-şi dirija (privirile, paşii etc.) spre;

    to bend one’s steps to a-şi îndrepta paşii spre.

    ◊ to bend one’s brows a-şi încrunta sprâncenele.

    bend I. past şi part. trec. bent verb B. intranzitiv

    1. a se îndoi, a se înconvoia, a se înclina, a se (a)pleca; a se strâmba;

    trees bend before the wind pomii se îndoaie de vânt, vântul îndoaie copacii.

    2. (fig.) a se supune, a se pleca; a ceda.

    bend II. substantiv

    1. îndoire, înconvoiere;

    to give a bend a îndoi.

    2. cotitură (de drum, de râu); curbura căii; meandră;

    to take a bend (auto) a face un viraj.

    3. (mar.) nod;

    double bend nod de scotă dublu;

    single bend nod de scotă.

    4. (tehn.) cot, ramificaţie, derivaţie.

    5. plural (amer. pop.) aeroembolism.

    (amer.) above one’s bend dincolo de puterea cuiva.

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    Then he bent down, and, with his face almost touching Lucy's, examined her carefully.

    (Dracula, de Bram Stoker)

    The sound of her voice had not reached me, but he bent his head as if he listened to her, and then said: Let you stay with your uncle?

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    And I bent my head and kissed her hair softly, so softly that she did not know.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    You describe him as bending over the handle-bar.

    (The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    Holmes suddenly bent his strength upon it, but without result.

    (The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    Edith was bending over the body.

    (Love of Life and Other Stories, de Jack London)

    “Hola! my man of peace,” he cried to Alleyne, “whither are you bent this morning?”

    (The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

    No. It does not come to me in quite so direct a line as that; it takes a bend or two, but nothing of consequence.

    (Persuasion, de Jane Austen)

    And then I bent over her and whispered, ‘Awake, fairest, thy lover is near—he who would give his life but to obtain one look of affection from thine eyes; my beloved, awake!’

    (Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)

    He slid his head around a corner of rock, where began an unusually large bend in the stream, and his quick eyes made out something that sent him crouching swiftly down.

    (White Fang, de Jack London)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA