Editura Global Info / Dicţionar englez-român |
BURN
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
burn1 substantiv
(scoţ.) pârâu, izvor.
burn2 I. past şi part. trec. burnt verb A. tranzitiv
1. a arde, a prăji; (fig.)
she has money to burn are atâţia bani că nu mai ştie ce să facă cu ei;
to burn the candle at both ends a-şi irosi forţele;
to burn daylight a) a folosi lumină artificială în timpul zilei; b) a-şi strica sau obosi vederea; c) a căra apă la puţ, a bate apa în piuă;
to burn the midnight oil a lucra până noaptea târziu / până la ore mici;
to burn one’s boats a-şi tăia toate căile de retragere;
(fig.) to burn one’s fingers a-şi frige degetele, a se arde, a se prăji;
to burn the water a prinde somon cu ostia, la lumina faclelor;
to burn the earth / wind / (amer. breeze); to burn up the road a) a goni cu automobilul; b) a fugi mâncând pământul;
his money burns a hole in his pocket banii lui nu fac mulţi purici, e tot cu mâna în buzunar;
(sl.) burn him! să-l ia naiba! (să) dea ciuma în el!;
to burn the Thames a găsi iarba de leac, a face un lucru de necrezut;
to burn alive, to burn to death a arde de viu;
(sl.) to burn the ken a trăi într-un han fără a plăti chiria;
(sl.) to burn the planks a sta jos multă vreme.
2. (med.) a arde, a cauteriza.
3. a arde (mâncarea), a afuma.
4. (fig.) a arde, a mistui, a consuma.
5. (fig.) a aprinde.
6. (sl.) a păcăli, a trage pe sfoară.
7. to burn away a arde; a risipi (prin raze etc.);
the sun burns away the mist soarele împrăştie negura;
to burn down a arde, a distruge prin foc până în temelii;
to burn out a arde, a face să ardă (până la capăt);
to burn to ashes a preface în scrum;
to burn to death v. to burn alive;
to burn up a) a aprinde; b) a arde complet, a face să ardă complet.
burn2 I. past şi part. trec. burnt verb B. intranzitiv
1. a arde; a se bronza, a se prăji.
2. a arde, a dogori; a lumina;
to burn bright a arde cu flacără vie, a lumina puternic.
3. (fig.) a arde (de nerăbdare, de dorinţă), a se mistui, a se consuma;
to burn with fever a arde, a avea temperatură.
4. to burn away a arde complet / în întregime;
to burn down a arde de tot, a se preface în cenuşă;
(fig.) to burn into a se întipări în, a lăsa urme adânci în;
the spectacle of social injustice burnt into Burns’ soul spectacolul nedreptăţii sociale l-a impresionat adânc pe Burns / i-a lăsat urme de neşters;
to burn out a arde complet;
to burn up a arde puternic.
burn2 II. substantiv
1. arsură.
2. stigmat, semn cu fierul roşu; danga.
3. (amer.) luminiş creat în urma unui incendiu.
4. arderea vegetaţiei pe o bucată de pământ destinată prelucrării.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
You must also put in a note to say that all the other papers were burned by your uncle, and that this is the only one which remains.
(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
First-degree burns damage only the outer layer of skin.
(Burns, NIH: National Institute of General Medical Sciences)
Near by was an open grave which Hans had burned into the frozen earth.
(Love of Life and Other Stories, de Jack London)
The door of the study was open, and a candle was burning upon the table.
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
The cabin light was burning low.
(The Sea-Wolf, de Jack London)
But no, the "$2.50" faded away, and in its place burned "$8.00."
(Martin Eden, de Jack London)
Behind my house, there is an old dry well, into which my light has fallen, it burns blue, and never goes out, and you shall bring it up again.
(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)
For a moment I thought they might have got wet and been burned in the drying.
(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
“Oh! certainly,” said Elizabeth, though burning with curiosity; “we will ask you no questions.”
(Pride and Prejudice, de Jane Austen)
Yours is as good as new, but I forgot the burn and the tear in mine.
(Little Women, de Louisa May Alcott)