Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    COASTING

    Traducere în limba română

    coasting substantiv

    (mar.) cabotaj, navigaţie de coastă.

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    He had been coasting along all too hospitable shores for five years when he turned up as James Gatz's destiny at Little Girl Bay.

    (The Great Gatsby, de F. Scott Fitzgerald)

    But it was too late, there was no room for it, and coasting onto the floor, it disappeared in a most mysterious manner.

    (Little Women, de Louisa May Alcott)

    A little rope-work, sail-making, and experience with storms and such things, and by the end of the voyage you could ship on any coasting schooner.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    There were but few lights in sight at sea, for even the coasting steamers, which usually "hug" the shore so closely, kept well to seaward, and but few fishing-boats were in sight.

    (Dracula, de Bram Stoker)

    He says besides, she observed, with a slow curling of her lip, that his master, as he hears, is coasting Spain; and this done, is away to gratify his seafaring tastes till he is weary.

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    But meeting a trade-wind two days after I came on board him, we sailed southward a long time, and coasting New Holland, kept our course west-south-west, and then south-south-west, till we doubled the Cape of Good Hope.

    (Gulliver's Travels into several remote nations of the world, de Jonathan Swift)

    We passed rapidly along; the sun was hot, but we were sheltered from its rays by a kind of canopy while we enjoyed the beauty of the scene, sometimes on one side of the lake, where we saw Mont Salêve, the pleasant banks of Montalègre, and at a distance, surmounting all, the beautiful Mont Blanc, and the assemblage of snowy mountains that in vain endeavour to emulate her; sometimes coasting the opposite banks, we saw the mighty Jura opposing its dark side to the ambition that would quit its native country, and an almost insurmountable barrier to the invader who should wish to enslave it.

    (Frankenstein, de Mary Wollstonecraft Shelley)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA