Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    HUSH

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    hush I. verb A. tranzitiv

    1. (şi to hush up) a linişti, a calma, a potoli; a impune tăcere (cuiva); a înăbuşi.

    2. to hush up a) a face să tacă; b) a muşamaliza.

    hush I. verb B. intranzitiv

    (şi fam.) to hush up a tăcea, a fi liniştit.

    hush II. substantiv

    tăcere; calm;

    the hush before the storm liniştea dinaintea furtunii.

    hush III. interjecție

    ssst! linişte!

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    At length all was hushed, and WILKINS MICAWBER, ESQUIRE, presented himself to return thanks.

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    Hush, there is no time now.

    (Dracula, de Bram Stoker)

    Suddenly, however, there was a pause, a hush, and then complete silence.

    (The Lost World, de Sir Arthur Conan Doyle)

    But hush!—not a word, if you please.

    (Emma, de Jane Austen)

    A great hush fell over the huge multitude as the two last champions faced each other.

    (The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

    The sound was hushed.

    (Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

    Gretel ran, and looked to see who was there, and when she saw the guest, she put her finger to her lips and said: Hush! hush! go away as quickly as you can, if my master catches you it will be the worse for you; he certainly did ask you to supper, but his intention is to cut off your two ears.

    (Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

    Her lips met the press of mine, and, by what strange trick of the imagination I know not, the scene in the cabin of the Ghost flashed upon me, when she had pressed her fingers lightly on my lips and said, Hush, hush.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    And as black night wrapped around him, his head upon her breast, he felt a great peace steal about him, and he was aware of the hush of many twilights and the mystery of silence.

    (Love of Life and Other Stories, de Jack London)

    In spite of the attempts of the friends to hush the matter up, so much public attention has now been drawn to it that no good purpose can be served by affecting to disregard what is a common subject for conversation.

    (The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA