Editura Global Info / Dicţionar englez-român |
KNOCK
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
knock I. verb A. tranzitiv
1. a izbi, a lovl, a bate;
to knock (in) on the head a) a lovi (pe cineva) în cap; b) a nimici, a distruge; a zădărnici, a omorî, a ucide;
(fam.) our plans have been knocked on the head planurile noastre au căzut baltă, praful s-a ales de planurile noastre;
to knock one's head against smth. a-şi lovi / a-şi izbi capul de ceva; (fam.) a da de un obstacol / a întâmpina un obstacol / o piedică;
to knock a hole in / through smth. a face o gaură în ceva, a găuri ceva.
2. (fam.) a uimi, a ului, a lăsa cu gura căscată (pe cineva);
that knocks you! te-a lăsat cu gura căscată!;
that knocks me! e uluitor, e formidabil!
3. (amer.) a vorbi de rău, a face harcea-parcea; a Iichida.
4. to knock about a trata cu asprime, a se purta rău / grosolan cu; a bate, a lovi;
I got knocked about a good deal am fost îmbrâncit ca vai de capul meu; am păţit-o rău de tot;
I watched them knocking each other about îi priveam cum se loveau unul pe altul;
furniture badly knocked about in transit mobile vătămate / sfărâmate în timpul transportului;
this ship has been terribly knocked about (in battle) acest vas a fost foarte avariat (în luptă);
to knock down a) a răsturna; a arunca / a trânti la pământ; a doborî printr-o lovitură de pumn, a-şi doborî (adversarul); a dărâma (un zid); a doborî, a tăia (un copac); a demonta;
to knock down the skittles a. doborî popicele (cu bila);
he was knocked down by motor car a fost doborât / trântit de un automobil;
(fam.) a smell fit to knock you down un miros care te doboară; b) a vinde, a adjudeca, a atribui (un articol la o licitaţie);
to knock smth. down to smb. a adjudeca / a atribui ceva cuiva (la o licitaţie, printr-o lovitură de ciocan);
knocked down for a song vândut la un preţ de batjocură;
(fam.) to knock smb. down for a song a cere cuiva să cânte (la o petrecere, la o serata etc.); c) a scădea, a coborî brusc (preţul unui lucru); d) a împlânta, a bate în pământ (ţăruşi etc.);
to knock in a bate (un cui etc.);
to knock off a) a face să cadă;
to knock book off the table a face să cadă o carte de pe masă; b) a sparge, a rupe (printr-o lovitură);
to knock the handle off the jug a sparge toarta ulciorului; c) (mar.) a purta în derivă; d) a termina, a isprăvi (o treabă); a termina repede; a întrerupe (o treabă, o discuţie etc.);
to knock off a good deal of work a munci cu hărnicie;
to knock off some verses a ciocăni la nişte versuri, a munci mult la nişte versuri;
to knock off a sketch a face o schiţă rapidă;
to knock off work a întrerupe lucrul; a se opri din lucru, a face o pauză; e) a scădea, a coborî (preţul unui obiect);
to knock smth. off the price a scădea preţul unui lucru; f) (mil. fam.) a fura, a ciordi.
◊ (fam.) to knock smb. off his pins a face paf, a ului, a lăsa cu gura căscată (pe cineva);
(la rugbi) to knock on a proiecta balonul înainte (cu mâna);
to knock out a) a face să iasă, a da afară, a scoate;
to knock smb.'s eye out a-i scoate cuiva un ochi;
to knock out the ashes from one's pipe a-şi scutura pipa de scrum;
to knock stupid ideas out of smb. a-i scoate cuiva din cap ideile absurde / din minte gândurile prosteşti; b) a omorî în bătaie, a scoate (pe cineva) din circulaţie; (la box) a face knock-out; c) a suprima (un pasaj dintr-o carte etc.); d) a fi trântit, a cădea, a pica (la un examen); (la tenis) a fi eliminat (dintr-un turneu); e) a schiţa (planul unei lucrări etc.);
to knock the bottom out of an argument a nimici un argument;
to knock over a doborî, a răsturna (ceva, pe cineva); a tăia, a doborî (un arbore etc.);
to knock together a) a lovi, a izbi un lucru de altul; b) a înjgheba în grabă (un adăpost, o plută etc.);
to knock up a) a trimite în sus (mingea, la fotbal); a arunca / a zvârli în sus cu o lovitură; b) a construi (un edificiu) în mare grabă; a aranja în grabă (o partidă, un meci ); a organiza în grabă / foarte sumar; a face în grabă;
to knock up a meal at a moment's notice a improviza un dejun la minut; c) a trezi, a face să se trezească, a scula din somn (pe cineva); d) a aduce într-o stare de oboseală excesivă / într-o stare de epuizare;
knocked up with fatigue mort de oboseală; e) (amer.) a lăsa grea (o femeie).
◊ (la crichet) to knock up a century a totaliza o sută de puncte.
knock I. verb B. intranzitiv
1. to knock about (the world) a) a călători prin lume; a hoinări prin lume; b) a hoinări;
to knock about for half an hour a hoinări o jumătate de ceas;
to knock against (smth.) a se lovi de, a se izbi de (ceva); (at) a ciocăni, a bate (la, în);
to knock at the door a bate la/ în uşă;
to knock off a) a se opri din lucru, a face o pauză; b) a înceta/ a termina lucrul;
we knock off at six terminăm lucrul la ora şase;
to knock together a se lovi / a se izbi unul de altul;
to knock under a se supune, a se da bătut;
to knock up against (smth.) a se lovi, a se izbi de (ceva); c) a se întâlni din întâmplare / pe neaşteptate;
to knock up against smb. a se întâlni cu cineva pe neaşteptate, a da nas în nas cu cineva;
to knock up a fi mort de oboseală, a fi epuizat;
I am quite knocked up (with fatigue) sunt mort de oboseală, nu mai pot de oboseală.
knock II. substantiv
1. lovitură, izbitură; şoc; bătaie (în uşă);
to take a nasty knock a încasa o lovitură puternică;
(fam.) to take the knock a avea mari pierderi / pagube băneşti;
there was a knock (at the door), a knock came at the door se auzi o bătaie în uşă;
I know him by his knock îl recunosc după felul cum bate (în uşă).
2. (onomatopee) knock, knock! poc, poc! pac, pac!
3. (tehn.) detonaţie;
engine knock bătaie a motorului.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
There was an agitated knock at the door, and an instant afterwards Dr. Huxtable was in the room.
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
A knock came on the door.
(Love of Life and Other Stories, de Jack London)
It was half-past two o'clock when the knock came.
(Dracula, de Bram Stoker)
She knocked without receiving any answer, and even turned the handle, but only to find that the door was locked upon the inside.
(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
“Oh!” she said, “I have knocked off brother’s head,” and then she wept and wept, and nothing would stop her.
(Fairy Tales, de The Brothers Grimm)
You seem to fancy him more for having been knocked down.
(Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)
A knock at the door aroused him.
(Martin Eden, de Jack London)
The Lion now walked to the Throne Room and knocked at the door.
(The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)
"Hang Miss Randal!" and Laurie knocked the hat off his face with a look that left no doubt of his sentiments toward that young lady.
(Little Women, de Louisa May Alcott)
I now drew near and knocked: John's wife opened for me.
(Jane Eyre, de Charlotte Brontë)