Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    LOOSE

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    loose I. adjectiv

    1. dezlegat, desfăcut, detaşat, degajat, destins, liber, slobod; care nu este (bine) legat / (bine) făcut / (bine) strâns / (bine) întins;

    loose knot a) nod desfăcut / dezlegat; b) nod prost făcut / legat;

    loose cable cablu destins;

    loose plank scândură desprinsă / şubrezită;

    to come / to get loose a) (despre un nod, şireturi) a se desface, a se dezlega; b) (despre un şurub) a se slăbi, a se desface; c) (despre file) a se detaşa, a se desprinde;

    to work loose a) (despre părţile unui mecanism) a se slăbi; a avea joc; b) (despre un mâner) a ieşi;

    the chisel is loose in the handle dalta se clatină în mâner, dalta joacă / are joc;

    loose tooth dinte care se clatină.

    2. (despre animale) dezlegat, lăsat liber, (lăsat) în libertate, scăpat (din lanţ, cuşcă etc.);

    to let a dog loose a dezlega un câine, a lăsa un câine liber;

    the dog broke loose câinele a rapt lanţul / a scăpat (din lanţ);

    the tigers are got loose li s-a dat drumul tigrilor;

    to go loose a fi liber / în libertate;

    in India the apes go loose in the streets în India maimuţele se plimbă liber / nestingherite pe stradă.

    3. (fig., despre o pasiune, mânie, imaginaţie etc.) dezlănţuit, iscat; revărsat, aprins;

    to let loose one's anger a da frâu liber mâniei;

    to let loose a torrent of abuse a dezlănţui / a revărsa un potop de injurii.

    4. (despre haine etc.) larg, mare; care atârnă / cade, şleampăt;

    loose coat haină largă;

    loose gown halat, capot;

    loose end of rope capăt (de frânghie) care atârnă, capăt liber;

    her beautiful hair falls loose over her shoulders frumosu-i păr îi atârnă / îi cade pe umeri.

    6. (despre stil, gândire, traduceri etc.) neprecis, nedeterminat, indefinit, nelămurit, dezlânat; prea general, vag, liber, puţin exact;

    loose ideas idei vagi / dezlânate / fără legătură / fără noimă / alandala;

    loose thinker spirit /gânditor haotic;

    loose translation a) traducere puţin exactă; b) traducere prea liberă.

    6. (despre caligrafie) dezordonat, neglijent;

    loose handwriting scris neglijent / dezordonat.

    7. (despre sol) nesolid, fărâmicios, fugitiv.

    8. (despre viaţă, persoane etc.) destrăbălat, desfrânat, libertin, imoral;

    loose morals moravuri uşoare / destrăbălate / deşuchiate;

    loose living / life viaţă destrăbălată / imorală;

    loose woman femeie uşoară / de moravuri uşoare;

    loose fish / beggar / card hand a) (om) destrăbălat, desfrânat; b) petrecăreţ, chefliu.

    9. (despre bani etc.) mărunt;

    loose cash / change / money mărunţiş, monedă măruntă, bani mărunţi / mici.

    ◊ to leave smth. at loose ends a lăsa ceva în dezordine / în neorânduială;

    (fam.) to be at a loose end a) a nu şti ce să facă; b) a tăia frunză la câini;

    loose II. substantiv

    1. libertate; (e)liberare;

    (înv.) to give (a) loose a se dezlănţui.

    2. slobozire, descărcare (a arcului cu săgeţi), aruncare, azvârlire (a suliţei, a unei greutăţi).

    3. (dial.) drept de păşune asupra izlazului;

    ◊ at / in the (very) loose (chiar) în ultimul moment.

    loose III. verb tranzitiv

    1. a (e)libera, a da libertate (cuiva), a pune în libertate, a scăpa (pe cineva);

    to loose smb. from his bonds a) a dezlega pe cineva; b) (fig.) a elibera pe cineva.

    2. a da drumul (cu dat.), a lăsa să scape, a slobozi (din mână);

    to loose one's hold / grasp of the rope a da drumul frânghiei din mâină; slăbi strânsoarea.

    3. a desface, a dezlega (un nod, şireturi), a deznoda; a despleti, a lăsa (să cadă) liber (părul);

    (fig.) wine loosed his tongue vinul i-a dezlegat limba.

    4. (mar.) (şi to loose out) a desfăşura (vele).

    5. a arunca, a azvârli (o săgeată din arc).

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    I would sooner have a savage wild animal loose about the place.

    (The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    They were sledge-like blows, and when Edith felt Dennin's body relax she loosed her grip and rolled clear.

    (Love of Life and Other Stories, de Jack London)

    But it was ever a fair loose and a clear mark with me.

    (The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

    It is characterized by bone fractures, muscle weakness, and loose joints.

    (Osteogenesis Imperfecta Type I, NCI Thesaurus)

    His clothes were getting looser on his great body.

    (His Last Bow, de Sir Arthur Conan Doyle)

    "Jes' because he couldn't chew himself loose, he chews Spanker loose."

    (White Fang, de Jack London)

    Loose Bessie's hand, child: you cannot succeed in getting out by these means, be assured.

    (Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

    I hope you will be ready to own publicly, whenever you shall be called to it, that by your great and frequent urgency you prevailed on me to publish a very loose and uncorrect account of my travels, with directions to hire some young gentleman of either university to put them in order, and correct the style, as my cousin Dampier did, by my advice, in his book called A Voyage round the world.

    (Gulliver's Travels into several remote nations of the world, de Jonathan Swift)

    Some sailor, he told me, had laid hold of it by his teeth, at the beginning of the fight, and hung on and been dragged to the top of the forecastle ladder, when he was kicked loose.

    (The Sea-Wolf, de Jack London)

    It is perfectly plain that after the ladies parted from this man he followed them at a distance, that he saw the quarrel between husband and wife through the window, that he rushed in, and that the creature which he carried in his box got loose.

    (The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA