Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    NOSE

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    nose I. substantiv

    1. nas; bot (la animale);

    turn(ed)-up nose nas ridicat în sus;

    flat nose nas turtit;

    to blow one's nose a-şi sufla nasul; a-şi şterge nasul;

    to hold one's nose a-şi astupa nasul;

    to speak through the nose a vorbi pe nas, a fornăi;

    (fam.) it's under your very nose e sub nasul tău;

    I did it under his nose am făcut-o sub nasul lui / în faţa lui;

    to poke one's nose into smth. a-şi vârî / a-şi băga nasul în ceva; a se amesteca în ceva;

    to look down one's nose a fi rău dispus;

    to look down one's nose at smb. a privi / a cerceta pe cineva de sus în jos, a măsura pe cineva cu privirile;

    to lead smb. by the nose a duce pe cineva de nas; a face pe cineva să joace după cum îi cântă, a face pe cineva să-i cânte în strună;

    (fam.) to count / to tell noses a face numărătoarea (aderenţilor etc.); a număra voturile.

    2. nas, miros;

    to have a good nose a avea mirosul fin, a avea nasul fin;

    (fam.) to have a good nose for smth. a avea fler / agerime.

    3. miros plăcut, buchet (al vinului, al ceaiului etc.); parfum, mireasmă (a fânului etc.).

    4. prora, parte dinainte (a unui vas, a avionului etc.); cioc (al unei clanţe, al unui zăvor); ascuţiş, tăiş (al unei unelte); vârf (de daltă, sulă etc.); cârlig, ţeavă la deschizătura foalelor de suflat; deschizătură de scurgere, calotă (a convertizorului Bessemer); (mil.) vârf (de glonte); (mar.) con de şoc (al unei torpile); (ferov.) vârful acului (de schimbat macazul); punct, loc (de încrucişare de drumuri).

    nose II. verb A. tranzitiv

    a mirosi, a simţi (după miros), a-şi băga / a-şi vârî nasul în (ceva).

    nose II. verb B. intranzitiv

    1. a mirosi; a-şi vârî nasul.

    2. to nose at smth. a mirosi ceva;

    to nose about / (a)round a scormoni, a scotoci, a cotrobăi, a-şi vârî nasul pretutindeni / peste tot;

    to nose into smb.'s business a-şi vârî nasul în treburile cuiva;

    to nose after / for smth. a căuta ceva, a cotrobăi după ceva.

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    It's a most extraordinary world, observed my aunt, rubbing her nose; how that woman ever got into it with that name, is unaccountable to me.

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    He was whining softly, and, as Buck whined, they touched noses.

    (The Call of the Wild, de Jack London)

    I have no doubt he is out now, but he has not dared to show his nose here.

    (The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)

    Then he made my nose and my mouth.

    (The Wonderful Wizard of Oz, de L. Frank Baum)

    Her nose wants character—there is nothing marked in its lines.

    (Pride and Prejudice, de Jane Austen)

    He rubbed his cheeks and nose every little while.

    (Love of Life and Other Stories, de Jack London)

    The scientists then sampled the same 200 people for S. aureus in the gut (25 positive) and nose (26 positive).

    (Study finds probiotic Bacillus eliminates Staphylococcus bacteria, National Institutes of Health)

    Administration to the nose; administered by way of the nose.

    (Nasal Route of Administration, Food and Drug Administration/CDISC)

    If she struck me with that rod, I should get it from her hand; I should break it under her nose.

    (Jane Eyre, de Charlotte Brontë)

    There’s Lord Petersham, the man with the beaky nose.

    (Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA