Editura Global Info / Dicţionar englez-român |
SMACK
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
smack1 I. substantiv
1. gust, aromă, urmă, miros, iz, gust plăcut / particular, savoare, parfum.
2. pic, cantitate mică;
there is a smack of obstinacy in his character este o leacă / un pic de încăpăţânare în caracterul său;
there is a smack of the gambler in him are puţină stofă de jucător / înclinaţie pentru jocuri (de noroc).
3. (fig.) cunoştinţe superfiale, spoială, pospai (de cultură, ştiinţă);
little smacks of learning cunoştinţe superficiale.
smack1 II. verb intranzitiv
1. a avea gust de, a avea un gust particular, o anumită aromă;
to smack of smth. a avea gust / aromă de ceva.
2. (fig.) a mirosi a ceva; a avea o anumită coloraţie; a se resimţi;
opinions that smack of heresy păreri / opinii care aduc / miros a erezie, din care transpiră / se simte erezia.
smack2 I. substantiv
1. pocnitură, pocnet, plesnitură, lovitură (de bici, de palmă);
to give a hard smack to a ball a da o lovitură puternică unei mingi;
a smack in the face o (lovitură / plesnitură de) palmă pe obraz;
smack of the whip pocnitură a biciului.
2. pupat, sărut (zgomotos); sărutare, pupătură (zgomotoasă).
smack2 II. verb A. tranzitiv
1. a pocni / a plesni din (bici);
to smack a whip a pocni din bici;
to smack one’s lips a plescăi din buze.
2. a plesni, a pălmui (pe cineva) a da o palmă (cuiva);
to smack smb.’s face a plesni pe cineva, a da o palmă cuiva pe obraz.
3. a săruta / a pupa cu zgomot / zgomotos.
smack2 II. verb B. intranzitiv
(despre bici) a pocni, a plesni;
smacking kiss sărut răsunător / zgomotos.
smack2 III. adverb
drept, de-a dreptul, iute, repede, pe loc, la moment;
smack in the middle drept la mijloc;
he fell smack on the floor a căzut drept / dintr-o dată pe jos / pe podea / pe pardoseală.
smack3 substantiv
(mar.) pescador, vas mic de pescuit, vas mic de coastă (cu un singur catarg).