Editura Global Info / Dicţionar englez-român |
TALK
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
talk I. verb A. intranzitiv
1. a vorbi, a se exprima;
to learn to talk a învăţa să vorbească;
to talk loudly a vorbi tare;
to talk by signs, by looks a vorbi, a se exprima prin semne, prin priviri;
to talk for the sake of talking a vorbi de dragul vorbei, pentru plăcerea de a vorbi;
that is a strange way to talk acesta e un mod curios de a vorbi;
it's easy to talk e uşor să vorbeşti;
to talk about smth. a vorbi despre ceva;
he is not talking of you nu vorbeşte de d-ta, nu e vorba de d-ta;
that's no way to talk! a) nu aşa se vorbeşte b) nu trebuie să spui astfel de lucruri;
to talk big a vorbi pompos / cu îngâmfare, a se lăuda;
to talk too much a vorbi prea mult;
to stop talking a înceta de a mai vorbi;
(fam.) to talk through one's hat, to talk through (the back of) one's neck a) a spune prostii; b) a exagera;
(fam.) now you're talking! aşa da! aşa mai vii de-acasă! bine spus!
2. a vorbi, a discuta, a conversa, a sta de vorbă, a se întreţine cu cineva;
to talk to / with a friend a vorbi / a conversa / a sta de vorbă cu un prieten;
she did not talk to me the whole day ea n-a vorbit cu mine toată ziua;
she has found smb. to talk to ea a găsit pe cineva cu care să vorbească;
to talk to oneself a sta de vorbă cu sine însuşi, a vorbi singur;
to talk severely to smb. a vorbi sever cu cineva, a certa pe cineva;
who do you think you're talking to! unde te trezeşti? cu cine crezi că vorbeşti?
3. a flecări, a trăncăni, a spune verzi şi uscate; a bârfi, a vorbi pe cineva de rău, a cleveti;
she is talking all the time ea trăncăneşte tot timpul / fără întrerupere;
grandmother loved to talk bunicii îi plăcea să trăncănească / flecărească;
people are beginning to talk lumea începe să vorbească de rău / să bârfească / să clevetească;
the whole town was talking about it tot oraşul vorbea / clevetea despre aceasta;
people talked and he had to go lumea a bârfit / clevetit şi el a trebuit să plece / să demisioneze.
4. to talk at smb. a) a face aluzii la cineva (care este de faţă, fără a i se adresa direct); b) a lua în bătaie de joc / în zeflemea pe cineva; c) a da înainte cu gura, vorbind cuiva (indiferent dacă te ascultă sau nu);
are you talking at me? te referi la mine? faci aluzie la mine?;
to talk away a vorbi cu volubilitate; a flecări;
to talk away at smb. v. to talk at smb.
(amer.) to talk back a răspunde obraznic, a da replică;
to talk down to one's audience a vorbi pe măsura înţelegerii (limitate a) publicului, a coborî nivelul conferinţei pentru a se face înţeles de public;
to talk of a discuta / a vorbi despre ceva (cu o intenţie precisă);
they are talking of going abroad ei discută să plece în străinătate;
to talk on a continua să vorbească / să stea de vorbă;
to talk round a question a discuta în jurul unei probleme fără a-i atinge miezul; a o lua pe departe / pe după piersic;
to talk up to smb. a da replica cuiva, a vorbi cu îndrăzneală cuiva; a vorbi sus şi tare.
talk I. verb B. tranzitiv
1. a vorbi (o limbă străină); a vorbi (în argou, jargon, dialect);
to talk English a vorbi englezeşte;
to talk slang a vorbi în argou / jargon.
2. a discuta despre, a sta de vorbă despre;
to talk politics a vorbi despre politică;
to talk business a vorbi de afaceri;
to talk dress a vorbi despre mode / îmbrăcăminte;
to talk horse a vorbi despre (curse de) cai;
to talk nonsense a vorbi lucruri fără rost, fără sens.
3. to talk away a) a petrece (timpul) discutând, vorbind despre una şi alta, trăncănind, flecărind; b) a scoate (cuiva ceva) din cap prin argumente;
to talk down a închide gura (cuiva), a reduce (pe cineva) la tăcere (vorbind mai tare, mai îndelung sau mai cu efect decât el);
to talk smb. into doing smth. a convinge / a îndupleca pe cineva să facă ceva;
to talk out a) a discuta (lucrurile) până la capăt, pe toate laturile / feţele;
b) (parl.) to talk a bill out a prelungi dezbaterile unui proiect de lege în aşa fel încât acesta să nu poată fi votat la închiderea dezbaterilor;
to talk smb. out of doing smth. a convinge / a îndupleca pe cineva (prin vorbe) să nu mai facă ceva;
to talk over a) a discuta, a dezbate (o chestiune, o problemă, o afacere); b) a convinge, a câştiga (pe cineva) prin argumente;
to talk smb. round (to one's way of thinking) a convinge pe cineva prin argumente, a face pe cineva să-şi schimbe părerea, a aduce pe cineva la punctul său de vedere;
I talked him round at last în cele din urmă am reuşit să-l conving;
to talk up a face vâlvă despre (o carte, un spectatol etc.).
talk I. verb C. reflexiv
to talk oneself hoarse a răguşi vorbind prea mult;
he talked himself into prison discursurile sale imprudente I-au băgat în închisoare / l-au făcut să intre la închisoare.
talk II. substantiv
1. conversaţie, convorbire; taifas;
to have a friendly talk with smb. a avea o convorbire prietenească cu cineva;
they had a long talk au avut o convorbire lungă, au stat de vorbă mult timp;
an intimate talk o convorbire intimă;
I want to have a talk with you vreau să vorbesc ceva cu d-ta;
to engage smb. in talk a angaja pe cineva în discuţie / conversaţie.
2. vorbe (goale); gogoşi; banalităţi;
we've had enough talk, is time to act am vorbit destul, este timpul să trecem la fapte / la acţiune;
(amer.) that's the talk! bravo! bine spus! aşa te vreau!;
he is all talk! e un lăudăros, numai vorba de capul lui! numai gura de el!;
it's all talk nu sunt decât vorbe (goale);
idle talk vorbe, fleacuri, braşoave, vorbe în vânt, gogoşi;
small talk conversaţie banală, banalităţi; fleacuri, nimicuri.
3. subiect de conversaţie, zvon, bârfeală, clevetire;
it is the talk of the town este subiectul de conversaţie al oraşului, nu se vorbeşte decât despre asta;
that scandal was the talk of the town scandalul acela a făcut turul oraşului, a făcut multă vâlvă.
4. conferinţă, lecţie, curs (în universitate); foileton vorbit (pe o temă dată), comentariu, cozerie (la radio şi T.V.);
we bring you our weekly talk on transmitem rubrica noastră săptămânală;
to give a talk on the radio a vorbi la radio, a ţine o conferinţă la radio.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
"Now you are talking nonsense, Mary," was therefore his answer.
(Persuasion, de Jane Austen)
“But this is talk; this don't lead to anything. I see three or four points, and with Mr. Trelawney's permission, I'll name them.”
(Treasure Island, de Robert Louis Stevenson)
My dear doctor, this is a time for observation, not for talk.
(The Adventures of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
After the third day, Dennin had begun to talk.
(Love of Life and Other Stories, de Jack London)
We are not talking about you.
(Northanger Abbey, de Jane Austen)
He had a long talk with Mr. Carruthers, who seemed much excited afterwards.
(The Return of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
He talked to White Fang as White Fang had never been talked to before.
(White Fang, de Jack London)
I have had a long talk with the Count.
(Dracula, de Bram Stoker)
Treatments include medicines and talk therapy.
(Child Mental Health, NIH: National Institute of Mental Health)
“What did he mean by talking about favourites, then?” said Steerforth at length.
(David Copperfield, de Charles Dickens)