Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Dicţionar englez-român

    TOKEN

    Pronunție (USA): Play  (GB): Play

    Traducere în limba română

    token I. substantiv

    1. semn, simbol, mărturie, dovadă; indiciu, simptom;

    token payment plată simbolică;

    for a token ca semn (de recunoaştere), ca dovadă;

    in token of, as a token of în semn de;

    in token of respect în semn de respect;

    in token that ca semn că;

    to give token of a denota, a indica, a dovedi, a arăta.

    2. suvenir, (cadou, dar oferit ca) amintire.

    3. semn, pată (de ciumă).

    4. jeton (care ţine loc de monedă).

    ◊ by the same token, by (this) token, (fam.) more by token a) ca probă, ca dovadă, dovadă e că; b) în plus, pe deasupra, (ba) (ce e) mai mult, (ba) nu numai atât; cu atât mai mult că; c) afară de aceasta, de altfel, de altminteri; d) din aceeaşi cauză, tocmai de aceea; e) în consecinţă, prin urmare, deci, aşadar;

    by token of conform, potrivit, după, ţinând seama de.

    token II. verb tranzitiv

    a denota, a fi semn de; a fi simbol de.

     Exemple de propoziții și/sau fraze: 

    That is he who paints the signs and the tokens.

    (The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)

    The horse started a little, when he came near me, but soon recovering himself, looked full in my face with manifest tokens of wonder; he viewed my hands and feet, walking round me several times.

    (Gulliver's Travels into several remote nations of the world, de Jonathan Swift)

    They took him forth, but when they should have killed him, they could not do it for pity, and let him go, and they cut the eyes and tongue out of a deer that they might carry them to the old man as a token.

    (Fairy Tales, de The Brothers Grimm)

    I felt, of course, that she had taken to occupy it, in remembrance of him; and that the many tokens of his old sports and accomplishments, by which she was surrounded, remained there, just as he had left them, for the same reason.

    (David Copperfield, de Charles Dickens)

    White Fang liked to lie at his feet on the wide porch when he read the newspaper, from time to time favouring White Fang with a look or a word—untroublesome tokens that he recognised White Fang's presence and existence.

    (White Fang, de Jack London)

    I endeavoured to consult the simplicity of your taste; but, at any rate, I know you will be kind to my intentions, and consider it, as it really is, a token of the love of one of your oldest friends.

    (Mansfield Park, de Jane Austen)

    And as a token I vow that I will not take this patch from my eye until I have seen something of this country of Spain, and done such a small deed as it lies in me to do.

    (The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA