Editura Global Info / Dicţionar englez-român |
TOOTH
Pronunție (USA): | (GB): |
Traducere în limba română
tooth I. plural teeth substantiv
1. (anat.) dinte, măsea;
cutting / incisor(ial) tooth dinte tăietor, incisiv;
canine / corner / cusped / dog / eye tooth dinte câinesc, canin;
double / grinding / molar / back tooth măsea;
bottom / lower tooth dinte de jos;
top / upper tooth dinte de sus;
fore / front tooth dinte din faţă;
deciduous / milk / shedding tooth dinte de lapte;
false / artificial tooth dinte fals;
a set of false teeth proteză (dentară);
loose tooth dinte care se clatină;
wisdom / wise tooth măsea de minte;
buck tooth dinte teşit / proeminent;
crown of the tooth coroana dintelui;
neck of the tooth gâtul dintelui;
fang / root of the tooth rădăcina dintelui;
cutting of teeth apartiţia dinţilor; dentine;
to breed / to cut / to get teeth a-i apărea dinţii, a-i creşte dinţii;
he has cut a tooth i-a crescut un dinte;
to lose a tooth a-i cădea un dinte;
to draw / to extract / to pull out / to take out a tooth a scoate / a extrage un dinte;
to have a tooth taken / pulled out / drawn / extracted a-şi scoate un dinte la dentist;
to knock a tooth out of smb.'s mouth a bate rău pe cineva;
to set / to clench one's teeth a strânge din dinţi, a-şi încleşta dinţii;
with set / clenched teeth cu dinţii încleştati;
to set smb's teeth on edge a) a enerva, a irita; b) a strepezi dinţii;
to shed one's teeth a-şi pierde dinţii de lapte, a-i cădea dinţii de lapte;
he has a dainty tooth are dantură frumoasă;
to say smth. between one's teeth a mormăi ceva printre dinţi;
(fam.) smth. for the tooth de-ale gurii;
(fig.) from one's teeth superficial, de formă, nu din inimă;
(fig.) high in the teeth îngâmfat, înfumurat;
(fig.) to be long in the tooth a fi bătrân, a nu mai fi de loc tânăr;
in the teeth of în ciuda, în pofida (cu gen.);
in the teeth of the wind de-a dreptul împotriva vântului;
to the teeth deschis, pe faţă, pe şleau;
armed to the teeth înarmat până-n dinţi;
(fam.) to cast / to throw a thing in smb.'s teeth a spune cuiva ceva pe faţă / şleau; a reproşa / a imputa cuiva ceva;
to cast one's colt's teeth a se cuminţi, a-şi băga minţile în cap;
(fam. fig.) fed to the teeth sătul până-n gât, plictisit până peste cap;
from the teeth forwards / outwards cu făţărnicie, cu ipocrizie, lipsit de sinceritate;
to get one's teeth into smth. a se apuca cu înflăcărare de un lucru;
to show one's teeth a) a-şi arăta dinţii; b) a-şi arăta colţii (gata pentru luptă), a manifesta vrăjmăşie, a vorbi ameninţător;
(amer. fam.) to sink tooth (into) a mânca;
to have a sweet tooth a fi mare amator de dulciuri;
(rar) to shut the door in smb.'s teeth a închide cuiva uşa în nas;
(rar) in spite / despite of the teeth of în ciuda, în pofida (cu gen.), în contrast cu, în opoziţie cu;
(fam.) clear as a hound's teeth (curat) lună, strălucind de curăţenie;
(fig. rar) to have a tooth against a avea pică / ciudă pe cineva, a purta pică cuiva, a avea un dinte împotriva cuiva;
(rar) to have an aching tooth at a avea pică pe cineva;
(by) teeth / tooth and nail, with teeth and all cu toată puterea, din toate puterile, neprecupeţindu-şi forţele; pe viaţă şi pe moarte; până la ultima picătură de sânge;
to fall at a thing (sau upon smb.) tooth and nail a tăbărî cu toată puterea asupra unui lucru (sau a unei persoane);
(rar) we labour / work tooth and nail for our bread muncim din greu / răsputeri pentru pâinea zilnică;
to fight tooth and nail a) a se lupta cu înverşunare / disperare, pe viaţă şi pe moarte; b) a se bate cu mâinile şi cu picioarele;
to go for smb. tooth and nail a ataca pe cineva cu toată forţa.
2. (tehn.) dinte de ferăstrău; dinte de pieptene; dinte de furcă; dinte de roată dinţată.
3. (fig.) gust, simţul gustului;
pleasing to the tooth plăcut la gust;
to have a sweet tooth a fi mare amator de dulciuri.
tooth II. verb A. tranzitiv
1. (tehn.) a dinţa, a face dinţi (la roţi etc.).
2. a lua / a prinde cu dinţii; a muşca din; a mesteca (ceva).
tooth II. verb B. intranzitiv
(despre roţi dinţate) a se angrena.
Exemple de propoziții și/sau fraze:
He then showed me the cane, and asked me what I thought of THAT, for a tooth?
(David Copperfield, de Charles Dickens)
He exhibited them, exposing beautiful white teeth in a grin as he did so, and explaining that the wounds had come from striking Wolf Larsen in the mouth.
(The Sea-Wolf, de Jack London)
He was looking intently at the face of the dead woman, raising the eyelids and looking at the eyes, and once more opening the lips and examining the teeth.
(Dracula, de Bram Stoker)
Two have been cut by a not very sharp knife, and two have had the ends bitten off by a set of excellent teeth.
(The Memoirs of Sherlock Holmes, de Sir Arthur Conan Doyle)
Nay; I shall keep the bed, and I shall have you to France in spite of your teeth, and you shall live to thank me for it.
(The White Company, de Sir Arthur Conan Doyle)
He flung himself upon another, and at the same time felt teeth sink into his own throat.
(The Call of the Wild, de Jack London)
To this, and so close to the neck that the dog could not get his teeth to it, he had tied a stout stick four or five feet in length.
(White Fang, de Jack London)
There was a tooth amiss.
(Emma, de Jane Austen)
The man who could enter a drawing-room walking upon his hands, the man who had filed his teeth that he might whistle like a coachman, the man who always spoke his thoughts aloud and so kept his guests in a quiver of apprehension, these were the people who found it easy to come to the front in London society.
(Rodney Stone, de Sir Arthur Conan Doyle)
The second meeting proved him not so very plain: he was plain, to be sure, but then he had so much countenance, and his teeth were so good, and he was so well made, that one soon forgot he was plain; and after a third interview, after dining in company with him at the Parsonage, he was no longer allowed to be called so by anybody.
(Mansfield Park, de Jane Austen)