Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Literatură

    Heinrich Heine

    Loreley


    Eu nu ştiu ce poate să fie
    Că-mi sună mereu în urechi
    Cu veşnica-i melancolie
    Un basmu din zilele vechi.

    Se-ntunecă fără de veste,
    Lin apele Rinului curg,
    Şi cresc ale munţilor creste
    Măreţ strălucind în amurg.

    Pe stâncă un chip de femeie
    S-arată din negură blând,
    Brăţara-i de aur scânteie,
    Ea-şi piaptănă părul cântând.

    Ea-şi piaptănă părul şi cântă
    Un cântec de vrajă al ei;
    Te farmecă şi te-nspăimântă
    Cântarea frumoasei femei!

    Pescarul, nebun, se repede
    Cu luntrea lui mică şi, dus,
    Nici valuri, nici stâncă nu vede —
    El caută numai în sus.

    Vâltoarea-l izbeşte de coasta
    Stâncoasă, — şi moare-necat:
    Loreley a făcut-o aceasta
    Cu viersul ei fermecat.

    Traducere de ŞTEFAN OCTAVIAN IOSIF




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA