Ştiri şi informaţii din toată lumea
    Editura Global Info / Literatură

    Heinrich Heine

    Păduri şi câmpuri se-nvesmântă...


    Păduri şi câmpuri se-nvesmântă
    Cu flori, — s-a desprimăvărat...
    Voioasă ciocârlia cântă
    Sus, în văzduhul fermecat.

    Tresare inima-mi pustie
    Din toropeala-i de mormânt,
    Şi tu mă faci, o! ciocârlie,
    Să plâng încet, şi trist să cânt...

    Ea-mi strigă gingaş din tărie:
    — Ce tot îngâni acolo-ncet?
    — Un cântec, dragă ciocârlie,
    Şi-s ani de când îl tot repet!

    Îl cânt pe câmpuri vara-ntreagă —
    De mult durerea mi-l urzi,
    Şi chiar, o! ciocârlie dragă,
    Bunica ta mi-l auzi!...

    Traducere de ŞTEFAN OCTAVIAN IOSIF




    TE-AR MAI PUTEA INTERESA