Editura Global Info / Literatură |
Heinrich Heine
Păduri şi câmpuri se-nvesmântă...
Păduri şi câmpuri se-nvesmântă
Cu flori, — s-a desprimăvărat...
Voioasă ciocârlia cântă
Sus, în văzduhul fermecat.
Tresare inima-mi pustie
Din toropeala-i de mormânt,
Şi tu mă faci, o! ciocârlie,
Să plâng încet, şi trist să cânt...
Ea-mi strigă gingaş din tărie:
— Ce tot îngâni acolo-ncet?
— Un cântec, dragă ciocârlie,
Şi-s ani de când îl tot repet!
Îl cânt pe câmpuri vara-ntreagă —
De mult durerea mi-l urzi,
Şi chiar, o! ciocârlie dragă,
Bunica ta mi-l auzi!...
Traducere de ŞTEFAN OCTAVIAN IOSIF